2 Thessalonians 2
1 Now we beseech you, brethren, by the coming of our
B ⟨the⟩
Lord Jesus Christ, and by our gathering together unto him,1 Ἐρωτῶμεν δὲ ὑμᾶς, ἀδελφοί, ὑπὲρ τῆς παρουσίας τοῦ κυρίου ἡμῶν
WH [ἡμῶν]
Ἰησοῦ χριστοῦ, καὶ ἡμῶν ἐπισυναγωγῆς ἐπ’ αὐτόν,2 That ye be not soon shaken in mind, or be troubled, neither by spirit, nor by word, nor by letter as from us, as that the day of Christ
ℵBA ⟨the Lord⟩
is at hand.2 εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοός, μήτε
WH μηδὲ
θροεῖσθαι, μήτε διὰ πνεύματος, μήτε διὰ λόγου, μήτε δι’ ἐπιστολῆς ὡς δι’ ἡμῶν, ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡ ἡμέρα τοῦ χριστοῦ·WH κυρίου.
3 Let no man deceive you by any means: for that day shall not come, except there come a falling away first, and that man of sin
ℵB ⟨iniquity⟩
be revealed, the son of perdition;3 μή τις ὑμᾶς ἐξαπατήσῃ κατὰ μηδένα τρόπον· ὅτι ἐὰν μὴ ἔλθῃ ἡ ἀποστασία πρῶτον, καὶ ἀποκαλυφθῇ ὁ ἄνθρωπος τῆς ἁμαρτίας
WH ἀνομίας
, ὁ υἱὸς τῆς ἀπωλείας,4 Who opposeth and exalteth himself above all that is called God, or that is worshipped; so that he as God
ℵBA omit
sitteth in the temple of God, shewing himself that he is God.4 ὁ ἀντικείμενος καὶ ὑπεραιρόμενος ἐπὶ πάντα λεγόμενον θεὸν ἢ σέβασμα, ὥστε αὐτὸν εἰς τὸν ναὸν τοῦ θεοῦ ὡς θεὸν
WH omit
καθίσαι, ἀποδεικνύντα ἑαυτὸν ὅτι ἐστὶν θεός.5 Remember ye not, that, when I was yet with you, I told you these things?
5 Οὐ μνημονεύετε ὅτι ἔτι ὢν πρὸς ὑμᾶς, ταῦτα ἔλεγον ὑμῖν;
6 And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time.
6 Καὶ νῦν τὸ κατέχον οἴδατε, εἰς τὸ ἀποκαλυφθῆναι αὐτὸν ἐν τῷ ἑαυτοῦ
WH αὐτοῦ
καιρῷ.7 For the mystery of iniquity doth already work: only he who now letteth will let, until he be taken out of the way.
7 Τὸ γὰρ μυστήριον ἤδη ἐνεργεῖται τῆς ἀνομίας· μόνον ὁ κατέχων ἄρτι, ἕως ἐκ μέσου γένηται,
8 And then shall that Wicked be revealed, whom the Lord
ℵA ⟨Lord Jesus⟩
shall consumeℵBA ⟨kill⟩
with the spirit of his mouth, and shall destroy with the brightness of his coming:8 καὶ τότε ἀποκαλυφθήσεται ὁ ἄνομος, ὃν ὁ κύριος ἀναλώσει
WH [Ἰησοῦς] ἀνελεῖ
τῷ πνεύματι τοῦ στόματος αὐτοῦ, καὶ καταργήσει τῇ ἐπιφανείᾳ τῆς παρουσίας αὐτοῦ·9 Even him, whose coming is after the working of Satan with all power and signs and lying wonders,
9 οὗ ἐστὶν ἡ παρουσία κατ’ ἐνέργειαν τοῦ Σατανᾶ ἐν πάσῃ δυνάμει καὶ σημείοις καὶ τέρασιν ψεύδους,
10 And with all deceivableness of unrighteousness in
ℵBA ⟨to⟩
them that perish; because they received not the love of the truth, that they might be saved.10 καὶ ἐν πάσῃ ἀπάτῃ τῆς
WH omit
ἀδικίας ἐνWH omit
τοῖς ἀπολλυμένοις, ἀνθ’ ὧν τὴν ἀγάπην τῆς ἀληθείας οὐκ ἐδέξαντο εἰς τὸ σωθῆναι αὐτούς.11 And for this cause God shall send
ℵBA ⟨sendeth⟩
them strong delusion, that they should believe a lie:11 Καὶ διὰ τοῦτο πέμψει
WH πέμπει
αὐτοῖς ὁ θεὸς ἐνέργειαν πλάνης, εἰς τὸ πιστεῦσαι αὐτοὺς τῷ ψεύδει·12 That they all might be damned who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness.
12 ἵνα κριθῶσιν πάντες οἱ μὴ πιστεύσαντες τῇ ἀληθείᾳ, ἀλλ’
WH ἀλλὰ
εὐδοκήσαντες ἐνWH omit
τῇ ἀδικίᾳ.13 But we are bound to give thanks alway to God for you, brethren beloved of the Lord, because God hath from the beginning chosen you to salvation through sanctification of the Spirit and belief of the truth:
13 ¶ Ἡμεῖς δὲ ὀφείλομεν εὐχαριστεῖν τῷ θεῷ πάντοτε περὶ ὑμῶν, ἀδελφοὶ ἠγαπημένοι ὑπὸ κυρίου, ὅτι εἵλετο
WH εἵλατο
ὑμᾶς ὁ θεὸς ἀπ’ ἀρχῆς εἰς σωτηρίαν ἐν ἁγιασμῷ πνεύματος, καὶ πίστει ἀληθείας·14 Whereunto he called
ℵ ⟨also called⟩
youBA ⟨us⟩
by our gospel, to the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ.14 εἰς ὃ ἐκάλεσεν ὑμᾶς διὰ τοῦ εὐαγγελίου ἡμῶν, εἰς περιποίησιν δόξης τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ χριστοῦ.
15 Therefore, brethren, stand fast, and hold the traditions which ye have been taught, whether by word, or our epistle.
15 Ἄρα οὖν, ἀδελφοί, στήκετε, καὶ κρατεῖτε τὰς παραδόσεις ἃς ἐδιδάχθητε, εἴτε διὰ λόγου, εἴτε δι’ ἐπιστολῆς ἡμῶν.
16 Now our Lord Jesus Christ
B ⟨Christ Jesus⟩
himself, and God, evenℵB omit
our Father, which hath loved us, and hath given us everlasting consolation and good hope through grace,16 ¶ Αὐτὸς δὲ ὁ κύριος ἡμῶν Ἰησοῦς χριστός, καὶ ὁ
WH [ὁ]
θεὸς καὶWH ὁ
πατὴρ ἡμῶν ὁ ἀγαπήσας ἡμᾶς, καὶ δοὺς παράκλησιν αἰωνίαν καὶ ἐλπίδα ἀγαθὴν ἐν χάριτι,17 Comfort your hearts, and stablish you
ℵBA ⟨them⟩
in every good word and workℵBA ⟨work and word⟩
.17 παρακαλέσαι ὑμῶν τὰς καρδίας, καὶ στηρίξαι ὑμᾶς
WH omit
ἐν παντὶ λόγῳWH ἔργῳ
καὶ ἔργῳWH λόγῳ
ἀγαθῷ.About the Greek Text
The Greek text displayed here follows The New Testament in the Original Greek: Byzantine Textform, edited by Maurice A. Robinson and William G. Pierpont (2nd ed., 2018). This has been collated, however, with the Greek text of Westcott and Hort (first published in 1881), and the variants are recorded in the notes.